Friday, September 28, 2007
Preocupa a EU frontera con Canadá
José Carreño
El Universal
Viernes 28 de septiembre de 2007
WASHINGTON.— La facilidad con que las fronteras terrestres de Estados Unidos pueden ser penetradas fue subrayada ayer, cuando investigadores legislativos revelaron que cruzaron desde Canadá con material que simulaba ser radiactivo, y también observaron falta de vigilancia federal en la frontera con México.
“Tenemos mucho que andar para defender nuestras fronteras en áreas rurales”, observó el senador demócrata Max Baucus, presidente del Comité de Finanzas, al comentar el reporte en el que la Oficina de la Contraloría General (GAO por sus siglas en inglés) informó de sus conclusiones.
De hecho, la sesión estuvo dedicada a llamar la atención sobre las deficiencias en la vigilancia de la frontera con Canadá, sin dejar de apuntar las existentes en la frontera con México. “Estamos de acuerdo: la frontera no es tan segura como necesita serlo”, apuntó Ronald Colburn, director adjunto de la Patrulla Fronteriza, al explicar la forma en que trabajan sus agentes y consignar incrementos en números y equipo, tanto hechos como por realizarse.
Colburn señaló que la Patrulla Fronteriza está en proceso de contratar y entrenar a 6 mil nuevo agentes para fines de 2008 y mil 700 más en 2009, amén de construir unos 600 kilómetros de bardas, 500 kilómetros de barreras a vehículos en la frontera con México. Pero resaltó que “la amenaza a lo largo de la frontera norte resulta del hecho que más de 90% de los 30 millones de canadienses viven a menos de 160 kilómetros de la frontera con Estados Unidos”.
En su reporte, Gregory Kutz, director de Investigaciones Especiales la GAO, destacó que en cuatro estados fronterizos con Canadá encontraron caminos estatales que parecían carecer de vigilancias y en otros tres la proximidad de los caminos a la frontera permitió que sus investigadores la cruzaran sin ser detectados, incluso cuando simularon el movimiento ilegal de material radiactivo y otros tipos de contrabando.
Siempre en la frontera norte, en algunos cruces sólo había vigilancia diurna y si bien el equipo electrónico de vigilancia estaba en operación, el único obstáculo al paso era una barrera a través del camino que podía ser rodeada.
En el caso de la frontera con México, los investigadores observaron “una gran presencia” de policía y Guardia Nacional, incluso aparatos aéreos no tripulados, pero aun así pudieron identificar “potenciales vulnerabilidades de seguridad” en tierras federales adyacentes a los límites en las que no se vieron agentes federales.
La Patrulla Fronteriza consignó que normalmente no interfiere con el movimiento de personas en la parte norte de la línea limítrofe sin tener motivos para sospechar que estén involucradas en actividades ilegales o sean una amenaza para la seguridad estadounidense. Por su parte, Kenneth Luongo, director de la Asociación por la Seguridad Global, afirmó que “mientras temas migratorios que involucran a México evocan el fantasma de un terrorista deslizándose desde el sur, hay evidencia que sugiere que la frontera norte es también una significativa amenaza como un punto de entrada para terroristas”.
Monday, September 24, 2007
Yale quiere estudiantes latinos brillantes
Parece inalcanzable, pero no. Un buen conocimiento del inglés, excelentes calificaciones y alma de líder en su barrio o su escuela y las puertas de la Universidad de Yale pueden estar abriéndose para usted. “Queremos estudiantes brillantes, con un gran corazón y espíritu de líderes” es el eslogan de este centro superior.
Yale, sinónimo de excelencia, hace seis años cumplió su tercer centenario y decidió pulir esa imagen de “imposible” buscando acercarse más a lo que siempre ha hecho: preparar a los líderes del mundo, pero esta vez incluyendo a quienes no tienen las posibilidades económicas de pagar los estudios en ese centro superior.
A esto es lo que se llama “Proyecto de Internacionalización de la Universidad de Yale.” No es que no tenga entre sus 11 000 estudiantes a extranjeros, solo que su nueva misión es extender la mano a los alumnos más talentosos de los países en vías de desarrollo. Junto a Harvard y Stanford, Yale ostenta la categoría de ser una de las tres mejores universidades de Estados Unidos.
Es un inmenso complejo en la ciudad de New Haven, que tiene joyas arquitectónicas únicas como una iglesia convertida en biblioteca y otra biblioteca con ventanales de mármol con el fin de conservar los 12 millones de libros que atesora y de los cuales se benefician los alumnos.
Un centro de enseñanza de artes liberales ofrece diversas oportunidades. Aunque la facultad para estudiantes de pregrado no tiene la especialidad de negocios, sus alumnos salen preparados para seguir carreras en varias ramas, incluyendo negocios. Negocios está como un masterado, con un detalle atractivo aún: para los masterados no hay edad límite.
La educación en artes liberales ofrece clases en diferentes áreas. Éstas ayudan a los estudiantes a desarrollar su capacidad de liderazgo, de comunicación, y de conceptualización global en un ambiente muy diverso.
“Los dos primeros años son diseñados para que aprendan más cómo superar problemas. A partir del tercer año escogen la carrera, que puede ser leyes, medicina, enfermería, música, arte, drama...”, dice Joao Aleixo, director asociado de la oficina de Asuntos Internacionales de la Universidad.
Por la escuela de drama, por ejemplo, han pasado Meryl Streep, Jodie Foster, Paul Newman, y Sigourney Weaver, entre otros, recuerda Aleixo.
Quito desde el año pasado es parte del circuito de contadas ciudades a las que Yale escogió para sus programas de verano dentro de su proyecto de internacionalización. Hacia allá va un grupo de estudiantes a mejorar su español, conocer más de la cultura y tener más propiedad a la hora de hablar del país. El próximo año también se contempla que otros estudiantes vayan a Ecuador.
“Lo que veo es que tenemos más estudiantes de México cuando se estudia el masterado sobre cultura Maya, y una de las cosas que más confunde a los padres de familia es que sólo quieren carreras tradicionales para sus hijos y les inquieta saber que cuando estos estudian una carrera no la practican, pero aquí las opciones son muchas y contemporáneas”, asegura Mary Miller, profesora de Historia del Arte.
Si se habla de estudiantes de Latinoamérica en la Escuela Forestal y Estudios Ambientales, la mayoría viene de Brasil y Costa Rica, según la especialista Florencia Montagnini. Carola Borja es una estudiante ecuatoriana que ya obtuvo el masterado en manejo ambiental. Ella vino hace 11 años a Estados Unidos tras ganarse una beca para un año de intercambio.
Una familia estadounidense y la sociedad religiosa de Quakers de Moorestown en Nueva Jersey la ayudaron a continuar sus estudios en Burlington County College y luego en Hood College hasta que llegó a Yale. “Se estudia mucho pero el trabajo resulta muy gratificante. La experiencia académica que tuve en Yale fue increíble. La volvería a repetir,” señala.
Eduardo Zambrano, médico guayaquileño graduado en la Universidad Católica, es desde hace cuatro años profesor asistente de Patología en la Universidad Yale.
“Cuando decidí ejercer mi profesión en EE.UU. tomé los exámenes de licenciatura médica, y me interesó venir a Yale por su gran prestigio. Oportunidades hay, pero se requiere demostrar excelencia. En Patología Yale es muy competitiva en el mundo”.
Como ejemplo, recuerda: “Cada año recibimos 700 solicitudes para residencia médica, solo se entrevistan a 60 y al final son aceptadas solo siete personas”.
La oferta educativa
Cada residencia universitaria tiene un gimnasio y restaurantes, en algunos casos abiertos 24 horas al día y siete días a la semana durante la época de estudios. Algunas incluso tienen sala de cine.
Dentro del Programa World Fellows, durante cuatro meses, 18 líderes que se hayan destacado llegan a Yale para compartir experiencias y ganar más destrezas. Este es un programa completamente cubierto por Yale.
Yale ofrece cursos en más de 50 idiomas y más de 1 600 se relacionan con asuntos internacionales. El 41% de chicos está por la licenciatura y tiene becas completas o parciales, mientras el 15% de todo el alumnado es extranjero.
Punto de vista
Linda Koch Lorimer. Vicepresidenta de Yale
‘Ahora la política es más generosa”
Nuestra política de admisión es inusual. Yale College ofrece “needs-blind admissions” a aplicantes internacionales. Es decir, son elegibles para recibir ayuda financiera.
Por ejemplo, si alguien de Ecuador es admitido en uno de nuestros 40 programas va a ser por sus excelentes notas, cualidades y capacidad académica e intelectual.
Si la familia de un alumno tiene un ingreso anual de USD 45 000 o menos, sus padres no tienen que hacer ninguna contribución financiera. Si tiene un ingreso anual de hasta USD 60 000, la contribución es reducida.
Todos los programas de doctorado o PhD son gratis, e incluyen un sueldo de USD 20 000 por año.
Para que nuestro proyecto de internacionalización funcione, hace dos años creamos la Oficina de Estudiantes Extranjeros. Nuestra misión es atraer a gente brillante.
Cuatro de los últimos seis presidentes de EE.UU. se educaron en Yale, la Primera Ministra de Asuntos Exteriores de Japón, el Presidente de la Corte de Justicia de China...
Mariachi of the Mexican Navy in Ottawa
The Embassy of Mexico has the honour to present a performance by the
Mariachi of the Mexican Navy
this monday September 24th from 12:30 to 2:00pm at the Parlament Hill (Ottawa)
This Mariachi is one of the world's most highly acclaimed groups specializing in Mexican folkloric music and has gone on national and international tours, participating in official events, playing for Presidents, Kings, Senators, Governors, Mayors, Military, Naval and Air force attachés from many different countries. This will be their first presentation in Canada
This outdoor performance will be free and open to the general public
We hope you will be able to join us
Wednesday, September 19, 2007
Noche de música y poesía latinoamericana 2007
Música, danza, poesía y narrativa latinoamericana con autoras/es locales
Fecha: Sábado 22 de septiembre
Lugar: Iglesia Sagrada Familia 152 Glenora Street, Ottawa
Hora: 7:30 pm
Donativo sugerido: $5.00
Contaremos con la venta de vino y bocadillos tradicionales
Organizadores:
Federación de Estudiantes Mexicanos en Canadá, FEMEX
Red Cultural Hispánica
Poetas:
Jorge Etcheverry, Ramón Sepúlveda, Francisco Ucán Marín, Anita Junge-Hammersley, Irene Abedrapo, Arturo Lazo, Camila Reimers, Tito Medina, Lou Reeves, Ramón Fexas, Gloria Ximena Santana, Borka Sattler, Paolo de Lima, Julian Morales, Roxana Orué.
Músicos:
Corazon Salsero, Ballet folklorico Argentino de Ottawa Gatineau, Nostalgias, Androcles del Corral
Informes: redculturalhispanica@gmail.com, femexcanada@hotmail.com
Wednesday, September 12, 2007
Jóvenes pueden viajar, trabajar y conocer otras culturas
MEXICO, D.F., 11 de septiembre (EL UNIVERSAL).- Si una de tus mayores pasiones es viajar y además te diviertes cuidando niños, existe la posibilidad de que puedas combinar ambas actividades y además ganes dinero.
Existen empresas en el rubro de viajes que ofrecen la posibilidad de visitar diferentes países del mundo, aprender el idioma y disfrutar de una divertida experiencia.
Una de éstas es Mundo Joven, la que tiene acceso a programas para trabajar de niñera en diferentes partes del mundo.
Éstos están dirigidos a chicas entre los 18 y 26 años, de manera que puedan conocer, vivir y adaptarse a otras culturas.
La idea es vivr con una familia local, estudiar y trabajar al cuidado de los niños de la casa.
Los países que ofrecen esta posibilidad son Estados Unidos, Holanda, Francia, Bélgica, Alemania y Austria. Puedes trabajar allí desde un verano, hasta un máximo de 12 meses.
La selección y colocación en una familia puede llevar de 2 semanas hasta 3 meses.
"Uno de los requisitos que se piden es que las chicas tengan experiencia en el cuidado de niños o que estudien algo relacionado. Nosotros contactamos con las familias o instituciones con las que han trabajado para comprobar que realmente tengan estos antecedentes. No deben tener registro de ningún problema con la ley ni multas de ningún tipo, todo eso está muy controlado por el gobierno de cada país al que viajarán", explica Fabiola Rébora Torres, gerente de la división educativa de Mundo Joven.
Dice que otro de los requisitos es tener un nivel intermedio del idioma inglés para Estados Unidos, francés para Francia y alemán para Austria y Alemania.
"El procedimiento es llenar una solicitud específica del programa de cada país. Se manda a diferentes familias y, una vez que ellos evalúan a la solicitante, la contactan directamente y tienen distintas entrevistas telefónicas. Una vez que se ponen de acuerdo les pagan el boleto de ida y vuelta.
En el caso de Estado Unidos (no en Europa) se les proporciona una asesoría de tres días, en Nueva York, sobre la función que realizarán.
Todo esto forma parte de un concepto de intercambio cultural de los gobiernos de lo países mencionados, los cuales ponen en claro que la función de las chicas en las casas que visiten debe ser más que la de ser niñera, es la de pasar a formar parte de la familia con la que llegarán, ayudar en las labores de la casa y, sobre todo, convivir en armonía, enseñar el español a los niños y cumplir con las tareas del hogar como una integrante más", explica Rébora.
Los sueldos para ellas van desde 157 a 200 dólares (mil 700 a 2 mil 200 pesos) semanales en Estados Unidos, y en Europa es de 300 euros mensuales (4 mil 500 pesos). Deben contemplarse vacaciones y días libres. Las familias en algunos casos les dan coche para su uso durante su estancia.
Para estudiar a mayor profundidad el idioma de donde se encuentren, se les asigna una escuela, incluso pueden estudiar algunas materias en la universidad pública relacionadas con sus estudios profesionales.
"La tramitación, asesoría y búsqueda de familias tiene un costo de 850 dólares. Por otra parte, las chicas tienen que querer estar con los niños, pues debemos garantizar de que se comprometerán y seran maduras y responsables", dice nuestra enrevistada.
"Mi llegada a Nueva York estuvo padrísima, ya que en el avión conocí a dos chavitas que iban al mismo programa que yo. Una de ellas estudia en el Tec de Monterrey del DF y la otra venía de Ciudad del Carmen. En total éramos seis mexicanas pero había chicas de Francia, Alemania, Dinamarca, Polonia, Chile, España, Brasil y Ecuador. "Mi familia fue súper amable, todos se portaron muy lindos. Los niños fueron muy amistosos, súper cariñosos y lindos. Susan, mi host mom es muy alegre y siempre está cantando ", dice Erika García de 21 años, quien viajó a Estados Unidos como nanny.
Explica que "tenía uso de un coche para mí sola y la mejor sorpresa es que se trataba de una jeep. Jamás había manejado uno y menos en un bosque. Pero esto me dio la oportunidad de ir a buscar escuela. Todos los colegios de ahí están padrísimos, eran como los que había visto en la televisión. Doy gracias a Dios por esta oportunidad".
Mundo Joven es una institución que busca el intercambio cultural y promoción de la paz mundial a través de los viajes y cuenta con una útil página web para aquellos jóvenes de actitud (sin importar la edad) que buscan no sólo "turistear", sino viajar de verdad a un costo razonable. www.mundojoven.com
Sunday, September 09, 2007
SchoolBox' operations in Nicaragua in 2008.
Lets celebrate our Success!
Our community has done an amazing job! Together we have empowered over 3000 students to get a basic education in Central America. That's something that we need to be proud of and celebrate.
So lets have some fun! Come on out and enjoy Band Sabrosa, an eight piece salsa band, Professional Salsa Dancers, and other wonderful entertainers at the 2nd Annual SchoolBox Benefit Concert. Dance, laugh and learn about our exciting work in some of the worlds most impoverished communities.
Proceeds from the evening will support SchoolBox' operations in Nicaragua in 2008.
Please note: There will be a silent auction and 'munchies potluck' at the concert. If you would like to donate to the silent auction please contact Tom Affleck at thomas_affleck@yahoo.ca or 613-256-1014 (we need donations pls)
For more information please send an e-mail to info@schoolbox.ca.
SchoolBox Benefit Concert, Almonte Agricultural Hall, Corner of Water St & Tooley St Almonte, ON. Event Starts At 8:00 pm. The Band starts at 9:00 pm. Tickets $18 dollars in advance or $20 at the door. Contact: Thomas Affleck @ 613-256-1014
Tuesday, September 04, 2007
El 60% de los jóvenes están desempleados: UNAM
Ubican la edad promedio de ingreso al primer empleo entre los 15.7 y 16 años, tanto para los varones como para las mujeres
|
Redacción EL UNIVERSAL.com.mx
El Universal
Ciudad de México
Martes 04 de septiembre de 2007
Ello "refleja la problemática que se tiene sobre todo para el primer empleo y para la incorporación de la población joven", precisa Camarena Córdova en un comunicado.
De acuerdo con la Encuesta Nacional de la Juventud 2005, se encontró que ese año, 40% de los jóvenes de 12 a 24 años había trabajado, aunque no estuviera haciéndolo al momento de este ejercicio; de ellos, casi la mitad fueron hombres.
Además, detalló, la edad promedio de ingreso al primer empleo se situó entre los 15.7 y 16 años, tanto para los varones como para las mujeres.
En 53% de los casos, fue de tiempo completo, y en 45 por ciento de medio tiempo; es decir que se laboraba entre 20 y 39 horas a la semana.
Asimismo, dijo, el levantamiento reveló que en una cuarta parte de los casos, el campo de desarrollo fue el comercio; seguido de labores agrícolas con 16 por ciento, y servicios con porcentaje similar.
Camarena Córdova sostuvo que según el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática, de enero a marzo de este año sólo 17% de los trabajadores de 14 a 19 años (uno de cada seis) contaba con servicio médico por estar contratado.
A principios de 2007, 59 por ciento de los empleados de 14 a 29 años no tenía acceso a una ocupación formal, y entre los subordinados –bajo la supervisión de algún patrón– 92 por ciento de quienes contaban con 14 y 19 años, y 81 por ciento de los de 20 a 29 años de edad, no disfrutaban de aguinaldo, vacaciones ni reparto de utilidades, especificó.
El 30% declaró que el bajo sueldo era la parte que más les disgustaba; seguido de situaciones como la limitación del tiempo para estar con la familia y la falta de perspectivas para ascender. Además, cuatro de cada cinco dijeron contribuir económicamente con su hogar; mientras que dos de cada tres aseguraron ayudar con la mitad o más de su sueldo; incluso algunos proporcionaban toda su paga para ello, puntualizó.
cc/alcr
Notas de Mexico en Canada
![]()
YES, MINISTER: REVAMPED SITE FULL OF FINLEY / ALLAN THOMPSON / TORONTO STAR
The immigration department recently did a major redesign of its website, the government's primary vehicle for providing information about Canada's immigration and citizenship policies. After checking out the website's home page, my first question is: What possible justification could there be for three virtually identical pictures of the minister of citizenship and immigration gobbling up so much space? This is a vitally important communications platform, and many of its users are clambering for useful information.
Ver nota completa
LAST CALL FOR APPLICATIONS / TORONTO STAR
Seven years ago, the Star launched a unique experiment in trying to reach out to residents in the Greater Toronto Area who feel their opinions and concerns are rarely reflected on our pages. To address this concern, the Star created the all-volunteer Community Editorial Board. Since it began, the board has become a vital part of the Star's
efforts to better understand the many ethnic and cultural groups that comprise the world's most diverse metropolitan area. The 12 members are chosen to reflect, as much as possible, a cross-section of regional, ethnic, religious, political and occupational groups in the GTA, including native-born Canadians and new immigrants. Also, the members will be readers who do not normally get the chance to express their views to leading newspaper editors, columnists and reporters. They will also have a wide interest in issues and challenges facing not only the Toronto area, but the province and the country.
Ver nota completa
Saturday, September 01, 2007
No sólo se redujo la proporción del PIB que el Estado dedica a la ciencia, también se han atrasado los pagos, denuncia René Drucker

| ||
| | ||
Durante el sexenio pasado el gobierno federal no sólo castigó a la ciencia reduciendo su presupuesto (que descendió del 0.41 al 0.33 del PIB) sino que además atrasó su pago casi dos años desde 2005, condición que heredó a la actual administración y que sigue arrastrando, señaló René Drucker Colín. |
